본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

주말에 예정이 있어요/ 일정이 있어요.

작성자 이남금 등록일 2020. 9. 17. 조회수 48

안녕하세요? 일본인 학습자들이 한국어를 말할 때

 

“주말에 예정이 있어요.” 또는 “저와 예정이 같아요.”

 

이런 표현을 많이 쓰고 일본에서 출판된 한국어 교재에도 이런 문장이 보입니다.

한국어로는 “~할 예정” 등으로 쓰고 “주말에 일정이 있어요” 또는 “저와 일정이 안 맞아요” 등으로 쓸 거 같은데요.

 

일본어로는 “예정이 있다”가 되니까 그대로 직역한 느낌인데 이런 문장이

한국어로 적절한가요? 답변 좀 부탁드리겠습니다. 

 




※이동통신 기기에서 작성한 글입니다.
비밀번호

[답변]표현[덧붙임]

답변자 온라인 가나다 답변일 2020. 9. 21.

안녕하십니까?

'예정'이 들어갈 자리에 '일정'을 써서 표현할 수 있습니다만, 문의하신 표현이 틀린 표현은 아닙니다.

'예정'이 'ㅇㅇ할 예정'과 같은 구조로만 쓰여야 하는 것은 아니며, 보이신 표현과 같이 표현한다고 해도 (한국어) 문법적으로 틀린 표현은 아닙니다.

고맙습니다.



[덧붙임]

덧붙여 말씀드리면, '예정'과 '일정'의 의미가 같지 않습니다. 따라서 어디에 초점을 두는지에 따라서 어휘를 선택하여 쓸 수도 있겠으니 참고하시기 바랍니다.