본문으로 바로가기

온라인가나다 상세보기

미국 지명 '새너제이' 문제

작성자 최서희 등록일 2025. 9. 18. 조회수 18

안녕하세요. 미국 캘리포니아주의 도시 '새너제이'에 대한 의견이 분분한 것으로 알고 있습니다.


규정 용례에는  

"한글 표기: 새너제이, 원어 표기: San Jose"로 안내하고 있으며, 

관련 조항으로 본문>제2장>표 1, 본문>제3장>제1절을 들고 있습니다. 


그런데 본문 3장 1절 10항 복합어 관련 조항을 보면 

 

"2. 원어에서 띄어 쓴 말은 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하되, 붙여 쓸 수도 있다. 


Los Alamos[lɔsæləmous] 로스 앨러모스/로스앨러모스top class[tɔpklæs] 톱 클래스/톱클래스"


라고 되어 있습니다. 


그렇다면 San Jose의 경우 원어에서 띄어 쓴 말이니 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하는 것이 원칙이지 않겠습니까? 


이럴 경우 '새 너제이' 혹은 '새너 제이'로 한글 표기를 하되, '새너제이'로 붙여 쓸 수도 있는 상황이 되는 것인지요?  만약 그럴 경우 '새' 혹은 '새너'가 San에 대한 표기가 되지 않고, '너제이' 혹은 '제이'가 Jose의 표기를 반영하지 못하는 상황이 되는데 이 문제는 어떻게 이해해야 하는지요?


감사합니다. 




비밀번호 확인

닫기

질문 작성 시 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요