본문으로 바로가기

상담 사례 모음

이 자료는 국어생활종합상담실 온라인가나다에서 묻고 답한 내용 중에서 뽑아 정리한 것입니다.

'하얼빈역', '하얼빈 역'의 띄어쓰기

등록일 2020. 1. 16. 조회수 1,511
[질문] '하얼빈역', '하얼빈 역' 중 맞는 것은 무엇인가요?
[답변] '하얼빈역'이 맞습니다. "표준국어대사전" 편찬 지침에 따르면, ‘도(道), 북도(北道), 남도(南道), 시(市), 읍(邑), 면(面), 리(里), 군(郡), 구(區), 동(洞), 해(海), 도(島), 섬, 만(灣), 역(驛), 양(洋), 사(寺), 선(線), 항(港), 산(山), 특별시, 광역시’가 붙는 말의 고유 명사는 붙여 쓰므로 '하얼빈역'도 붙여 씁니다. 참고로, 본디 외래어의 경우 '하얼빈 역'과 같이 구분하여 띄어 쓰도록 했으나 2017년 상반기에 개정된 외래어 표기법에 따라 앞에 오는 언어의 종류에 상관없이 '하얼빈역'과 같이 붙여 쓰게 되었습니다.