문자 생활과 한글
1. 머 리 말
온 세계 인류가 쓰고 있는 말은 3천여 가지가 되고 글자는 60여 가지가 되는데, 누가, 언제 만들었으며, 어떻게 만들었는지 명확하게 밝혀진 글자는 우리 한글밖에 없다. 얼마전 미국의 과학 잡지 ‘디스커버’ 6월호에서 한글을 극찬하여 화제가 된 적이 있다. 한글은 ‘세계에서 과학적인 글자’이며 쓰기에 있어서도 세계에서 가장 합리적인 체계를 갖추고 있어 한반도의 문맹률을 매우 낮추었다고 찬사를 보냈다. 그러나 이렇게 훌륭한 글자를 갖고 있으면서도, 우리는 우리의 글자인 ‘한글’만으로 문자 생활을 하는 데는 어려움이 많이 있었다.2. 문자 생활의 흐름
문자 생활의 모습은 문자 정책이 달라질 때마다 자주 바뀌곤 했다. 문자 생활의 흐름을 알아보기 위해서 광복 후 문자 정책의 변천을, ‘한자 사용 폐지’ 결의, ‘한글 전용법’ 공포, ‘한자 일부 사용’ 채택, ‘임시 제한 한자 일람표’ 제정, ‘한글 전용 적극 촉진에 관한 건’ 의결 및 ‘한글 전용 실천 요강’ 시행, ‘한글 전용 특별 심의회 규정’ 마련, 초등·중등 한자 섞어 쓰기, ‘한글 전용 계획’ 의결 및 ‘한글 전용 촉진 7개 사항’ 지시, 초등·중등 학교 교과서 한글 전용, 한문 교육 보강, 중·고교 교과서 한자 병용으로 나누어 살펴보고자 한다.3. 인쇄 매체를 통한 문자 생활
정보 시대에 접어들면서 각종 책·간행물·신문·공문·광고 등이 홍수처럼 쏟아져 나와, 인쇄 매체를 통해 읽는(보는) 문자 생활이 활발하게 이루어지고 있다. 그 가운데 우리의 문자 생활과 가장 밀접하다고 생각하는 신문, 정기 간행물, 소설·교양 서적을 중심으로 한글이 어떻게 쓰여 왔는지 살펴보고자 한다.3.1. 신문에서의 ‘한글’
신문은 나라 안팎의 정치·경제·사회·문화의 새로운 정보를, 공정하고 신속하게 전달하는 인쇄 매체로서 많은 사람들에게 가치 있는 삶을 살도록 도와 주는 역할을 한다. 따라서 현대인들은 정보도 얻고 사회 여러 분야의 안목도 넓혀 비판 의식도 키울 수 있기 때문에, 신문을 읽는 것이 하루의 일과 중에 빼놓을 수 없는 부분이 되어 버렸다. 이러한 관점에서 볼 때, 한글·한자의 이중적인 문자 생활이 신문에는 어떻게 나타났으며, 더욱이 ‘한글’은 어느 정도 쓰였는지 살펴보는 일은 중요하다고 본다.
연도
면 글자 |
1948 | 1953 | 1958 | 1963 | 1968 | 1973 | 1978 | 1983 | 1988 | 1993 | 1996 | |
정치면 | 한글 | 4.3 | 7.9 | 13.8 | 25.2 | 43.2 | 42.6 | 42.5 | 66.0 | 71.1 | 78.2 | 81.5 |
한자 | 95.7 | 92.1 | 86.2 | 74.8 | 56.8 | 57.4 | 57.5 | 34.0 | 28.9 | 21.8 | 18.5 | |
경제면 | 한글 | 16.0 | 24.1 | 37.4 | 64.3 | 74.9 | 34.3 | 55.2 | 90.0 | 73.6 | 88.7 | 93.8 |
한자 | 84.0 | 75.9 | 62.6 | 35.7 | 25.1 | 65.7 | 44.8 | 9.2 | 26.4 | 11.3 | 6.2 | |
사회면 | 한글 | 16.7 | 33.8 | 51.2 | 45.3 | 55.9 | 52.2 | 60.4 | 75.0 | 76.1 | 85.4 | 91.2 |
한자 | 83.3 | 66.2 | 48.8 | 54.7 | 44.1 | 47.8 | 39.6 | 25.0 | 23.9 | 14.6 | 8.8 | |
문화면 | 한글 | 15.4 | 22.1 | 29.4 | 23.5 | 51.8 | 50.9 | 71.1 | 72.1 | 82.2 | 91.1 | 96.7 |
한자 | 84.6 | 77.9 | 70.6 | 76.5 | 48.2 | 49.1 | 28.9 | 27.9 | 17.8 | 8.9 | 3.3 | |
종 합 | 한글 | 13.1 | 18.9 | 27.4 | 29.1 | 46.1 | 45.2 | 57.3 | 70.0 | 75.8 | 85.9 | 90.8 |
한자 | 86.9 | 81.1 | 72.6 | 70.9 | 53.9 | 54.8 | 42.7 | 30.0 | 24.2 | 14.1 | 9.2 |
연도
면 글자 |
1948 | 1953 | 1958 | 1963 | 1968 | 1973 | 1978 | 1983 | 1988 | 1993 | 1996 | |
정치면 | 한글 | 30.2 | 37.7 | 39.6 | 58.4 | 72.7 | 70.7 | 91.7 | 90.8 | 89.8 | 93.1 | 95.4 |
한자 | 69.8 | 62.3 | 60.4 | 41.6 | 27.3 | 29.3 | 8.3 | 9.2 | 10.2 | 6.9 | 4.6 | |
경제면 | 한글 | 50.2 | 51.8 | 31.8 | 45.3 | 55.9 | 69.5 | 93.8 | 97.0 | 98.1 | 98.3 | 98.5 |
한자 | 49.8 | 48.2 | 68.2 | 54.7 | 44.1 | 30.5 | 6.2 | 3.0 | 1.9 | 1.7 | 1.5 | |
사회면 | 한글 | 97.3 | 96.7 | 93.8 | 78.2 | 94.0 | 95.3 | 98.1 | 98.2 | 97.2 | 97.6 | 98.0 |
한자 | 2.7 | 3.3 | 6.2 | 21.8 | 6.0 | 4.7 | 1.9 | 1.8 | 2.8 | 2.4 | 2.0 | |
문화면 | 한글 | 95.9 | 97.6 | 75.7 | 78.7 | 85.9 | 89.4 | 98.8 | 98.9 | 99.7 | 99.6 | 99.8 |
한자 | 4.1 | 2.4 | 24.3 | 21.3 | 14.1 | 10.6 | 1.2 | 1.1 | 0.3 | 0.4 | 0.2 | |
종 합 | 한자 | 31.6 | 25.7 | 36.3 | 30.1 | 18.1 | 18.8 | 4.4 | 3.8 | 3.8 | 2.8 | 2.1 |
3.2. 정기 간행물에서의 ‘한글’
광복 이후 최초로 창간된 ‘조선 주보’로부터 1950년까지, 정기 간행물은 231종으로 기록되어 있고, 1960년대에 이르러 문학지, 여성지, 대중지, 학생지, 종합지, 계간지, 전문지, 종교지 등의 다양한 정기 간행물이 쏟아져 나오기 시작했는데 그 수가 무려 1천 400여 종이 되었다고 한다(이중한, 1995:59). 이 때 정기 간행물의 편집 체제는 모두 한자 혼용·세로짜기였기 때문에, 제목도 대부분 한자로 되어 있었다.책 이 름 | 발행한 곳 |
책이름을 한글로 바꾼 때 |
내 용 | |
편집 형태 | 문자 표기 | |||
기업 경영 | 한국생산성본부 | 1992년 7월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
광고 정보 | 한국방송광고공사 | 1993년 1월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
신용 경제 | 산업경제연구원 | 1993년 1월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
비파괴검사학회지 | 비파괴검사학회 | 1993년 1월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
생산 기술 | 생산기술연구원 | 1993년 4월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
에너지 관리 | 에너지관리공단 | 1993년 7월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
월간 북한 동향 | 통일원 | 1993년 10월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
공장 관리 | 한국표준협회 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
광업 진흥 | 대한광업진흥공사 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
사목 | 천주교중앙협의회 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
표준화 | 한국표준협회 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
선진 사회 | (주)선진사회 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
주간 북한 동향 | 통일원 | 1994년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
주간 조선 | 조선일보사 | 1994년 3월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
소방 안전 | 한국소방안전협회 | 1994년 5월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
원가 정보 | 산업관계연구원 | 1994년 10월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
생산성 리뷰 | 한국생산성본부 | 1995년 1월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
문예 중앙 | 중앙일보사 | 1995년 2월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
전기 기술 동향 | 한국전기연구소 | 1995년 2월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
국립 공원 | 국립공원관리공단 | 1995년 3월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
사학 | 사립중·고교장회 | 1995년 3월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
안전 보건 | 한국산업안전공단 | 1995년 3월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
비상기획보 | 비상기획위원회 | 1995년 3월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
어선 | 한국어선협회 | 1995년 5월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
의류 산업 | 한국의류산업협회 | 1995년 6월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
마사춘추 | 도서출판 21세기 | 1995년 7월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
과학 교육 | 시청각교육사 | 1996년 1월 | 가로짜기 | 한글 전용 |
교육 진흥 | 교육진흥연구소 | 1996년 1월 | 가로짜기 | 한자 혼용 |
3.3. 소설·교양 서적에서의 ‘한글’
1970년 후반부터 소설을 비롯한 문학 작품의 출판물에서 한자가 급속도로 사라져 가고 한글이 늘어나기 시작했다. 먼저 출판사 이름을 토박이말로 만들어 한글로 적기도 하고, 한자말로 되어 있는 출판사 이름도 표지에는 한글로 나타내기 시작했다. 이러한 영향에 힘을 입어, 작품 제목을 한글로 하거나 한글로 바꾸는 출판사가 많았는데, 1970년에는 한자 제목이 108종에 한글 제목이 60종으로 한자가 우세하였으나 1979년에는 한글 제목이 50종에 한자 제목이 35종으로 한글 제목이 우세한 쪽으로 뒤바뀌었다(한국 일보:1979.10.16.). 1970년에는 ‘사냥꾼의 수기’, ‘외투’, ‘목로 주점’ 등 흔히 쓰이는 낱말도 한자로 하였는데, 1970년대 후반에는 ‘세계 문학의 산책’, ‘한국 선현 위인 어록’ 등도 한글로 내고 있는 것으로 보아 달라진 차이를 확연히 알 수 있다.위 | 책 이 름 | 지 은 이 | 출 판 사 |
내 용 |
|
편집형태 | 문자 표기 | ||||
1 | 좀머씨이야기 | 파트리크 쥐스킨스 | 열린책들 | 가로짜기 | 한글 전용 |
2 | 천년의 사랑 | 양귀자 | 살림 | 가로짜기 | 한자 병용 |
3 | 마음 가는 대로 | 수산나 타마로 | 고려원 | 가로짜기 | 한글 전용 |
4 | 콘트라베이스 | 파트리크 쥐스킨스 | 열린책들 | 가로짜기 | 한글 전용 |
5 | 희망 (상) | 양귀자 | 살림 | 가로짜기 | 한글 전용 |
6 | 사람은 무엇으로 사는가? | 톨스토이 | 소담출판사 | 가로짜기 | 한글 전용 |
7 | 상실의 시대 | 무라카미 하루키 | 문학사상사 | 가로짜기 | 한글 전용 |
8 | 새의 선물 | 은희경 | 문학동네 | 가로짜기 | 한글 전용 |
9 | 오렌지 | 정정희 | 세계사 | 가로짜기 | 한글 전용 |
10 | 삼국지 | 이문열 | 민음사 | 가로짜기 | 한자 병용 |
11 | 그 산이 정말 거기 있을까? | 박완서 | 웅진출판 | 가로짜기 | 한글 전용 |
12 | 고등어 | 공지영 | 웅진출판 | 가로짜기 | 한글 전용 |
13 | 외딴방 | 신경숙 | 문학동네 | 가로짜기 | 한글 전용 |
14 | 매디슨 카운티의 다리 | 로버트 제임스월러 | 시공사 | 가로짜기 | 한글 전용 |
15 | 잃어버린 세계 | 마이클 크라이튼 | 김영사 | 가로짜기 | 한자 병용 |
16 | 소피의 세계 | 요슈타인 가아더 | 현암사 | 가로짜기 | 한자 병용 |
17 | 남자의 향기 | 하병무 | 밝은세상 | 가로짜기 | 한글 전용 |
18 | 연어 | 안도현 | 문학동네 | 가로짜기 | 한글 전용 |
19 | 푸르른 틈새 | 권여선 | 살림 | 가로짜기 | 한글 전용 |
20 | 아리랑 | 조정래 | 해냄 | 가로짜기 | 한자 병용 |
4. 개인의 필요에 따른 문자 생활
옛날 사람들은 읽어 알아야 할 지식의 양이 지금보다 다양하지 못했기 때문에, 글을 쓰고 인쇄하는데 빠르게 할 필요가 없었다. 시간이 되는 대로 붓으로 쓰고, 시간이 있는 대로 목판에 새겨 인쇄를 하면 되었다. 더욱이 지식은 일부 양반들만이 가지고 있으면 되었다. 양반들은 생활을 위해서 일할 필요가 없었고, 글방에서 글(한자·한문)만 배우면 되었던 것이다. 양반들은 한글이 만들어진 뒤에도, 거리감을 갖고 신비성을 유지하기 위해서 일반 백성들이 접근하기 힘든 한자와 한문을 고집해 왔다. 이때부터 우리 조상들은 이중 문자 생활을 하게 된 것이다. 그러나 공식적인 문자 생활은 한자·한문으로 이루어져 온 것이 사실이지만, 한글이 적기에 편하다는 것을 느낀 일부 양반들은 일기·편지 등 개인적인 문자 생활을 한글로 해 왔다.5. 맺음말
이 글은 우리 문자 생활의 흐름을 통해 한글이 어떠한 위치에서 어떻게 쓰여 왔는지 살펴보고, 인쇄 매체를 통한 문자 생활과 개인의 필요에 따른 문자 생활로 나누어 분석함으로써, 문자 생활의 실태를 파악하여 바람직한 방향을 제시하는 데에 목적을 두었다.참 고 문 헌